mardi 14 décembre 2010

RIO Pao de Açucar


Recriar cada momento jà vivido 

ANIMA
Lapidar minha procura toda trama
Lapidar o que o coração com toda inspiração
Achou de nomear gritando... 

alma
Recriar cada momento  belo já vivido e mais,
Atravessar fronteiras do amanhecer,
E ao entardecer olhar com calma e então

Alma vai além de tudo que o nosso mundo ousa perceber
Casa cheia de coragem, vida tira a mancha que há no meu ser
Te quero ver, te quero ser
Alma

Viajar nessa procura toda de me lapidar nesse momento agora
De me reciar, de me gratificar de custo alma, eu sei
Casa aberta onde mora o mestre, o mago da luz, onde se encontra o templo
Que inventa a  cor animará o amor onde se esquece a paz
Alma vai além de tudo que o nosso mundo ousa perceber
Casa cheia de coragem, vida todo afeto que há no meu ser
Te quero ver, te quero ser
Alma.

5 commentaires:

Anonyme a dit…

si quelqu'un peut traduire cette phrase très mystérieuse
"Lapidar minha procura toda trama
Lapidar o que o coração com toda inspiração
Achou de nomear gritando...
alma"
Merci
Am

Jean-Louis a dit…

Polir, ma quête totale, ma trame,
Polir ce que le coeur
plein d'inspiration, a décidé d'appeler dans un cri: Âme

ou peut-être:
Polir, ma quête, toute trame,
Polir ce que le coeur
plein d'inspiration, a décidé d'appeler dans un cri: Âme
c'est "toda trama" qui est difficile. Il y a plusieurs sens. Mais je suis sûr que Mirian le saura, elle.
bisous. JL.

Jean-Louis a dit…

Ou encore: Polir, ma quête, tissu entier,
Un peu tiré par les cheveux, quoique que ça ait un peu de sens...on va voir ce que dit l'experte. bonne journée.
JL.

Anonyme a dit…

le francais est aussi clair que le portugais ! on attend donc la spécialiste!

Jean-Louis a dit…

La lampe à huile est occupée, alors il faut se mettre à l'horaire brésilien.
Mais le coeur et le sens implicite y est, Hahaha.
JL.